Still, Still life vai Still alive? – Sähkö tappaa eläimiä.

Kommentoi

Liekö mitään niin uteliasta otusta kuin valokuvaaja: Eilen kävin pika pikaa ottamassa uusia kuvia jo syksyllä kuvaamastani sähköön kuolleesta oravasta. Edellisellä kerralla ottamani kuvat eivät nimittäin olleet tyydyttäneet minua, koska ne eivät olleet mielestäni tarpeeksi vaikuttavia saadakseen ketään miettimään sähkönkulutuksen jatkuvan kasvun mielekkyyttä.

Nyt tuloksena oli ainakin yksi kuva, joka miellyttää itseäni aikaisempia enemmän.

Sähköiskun tappama orava sähkölangassa. Sähkö tappaa.

Kuollut asetelma: Sähköiskun tappama orava sähkölangassa. 

Kuvana se täyttää lisäksi kaksi kolmesta otsikossa mainitusta englanninkielisestä määritelmästä.

Ensinnäkin se  on todella ”still”, liikkumaton, , koska tätä sanaa käytetään usein valokuvan sijasta silloin, kun halutaan korostaa sitä, ettei kyseessä ole liikkuva kuva, esim. video.

Toisaalta se on myös ”still life”, koska tämä termi tarkoittaa englanninkielessä asetelmaa.

”Still alive” puolestaan ei sovi kuvaan lainkaan, sillä oravahan ei enää ole hengissä Sähkö tappaa!

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.